one map translation
弊社のサービス
品質重視!!
弊社はお客様に満足の頂けるサービスを提供するため少数精鋭で高品質なサービスを心がけています。メンバーもアイビーリーグ卒の翻訳家やコロンビア大学ロースクール卒の弁護士など優秀な人材で構成しているため正確に翻訳し必要に応じて弊社の優秀な弁護士がチェックすることにより確実なサービスを提供します。
海外ビジネスサポート
FAQ
費用はどれくらいかかりますか?
原文 / 訳文の言語・分野・納期・専門性・ご利用用途など、個々の案件により単価が異なります。無料でお見積もりをさせていただきますので、お気軽にご相談下さい。
発注後、翻訳が仕上がるまでの期間はどれくらいでしょうか?
分量あるいは分野等により仕上がり期間が異なります。翻訳原文を E-mail にてお送りいただければ、納期の連絡をいたします。
アフターサービス
ご依頼の翻訳文書には、万全のアフターケアを行っています。ご納品後の翻訳文書に関するご質問にも丁寧にご対応します。お客様で検証いただいた際に疑問や不安が生じた場合、担当の翻訳者が丁寧にご回答いたします。ご納品後、翻訳文書に関してご不明点がありましたら担当者までお気軽にお尋ねください。
翻訳の質(正確さ)は?
翻訳を担当するのは、翻訳実務経験が豊富な日米の優秀なネイティブの翻訳者です。
翻訳に関してはできるだけ原文に忠実に訳すようにしていますが、ネイティブの翻訳者が原文通り訳して分かりづらいような場合は、変更すべきことをお伝えします。
他の翻訳会社との違いは?
弊社はニューヨークでの現地サポートも行っております。翻訳後、海外展開において何かご相談がございましたらお気軽にお問い合わせください。